Aller au contenu

Traduction française de Xenogears


eternal-newbie

Messages recommandés

Voilà, juste pour signaler à ceux qui ne visitent pas le site de la TRAF régulièrement (si si Ti Dragon, il-y-en-a :huh: ), que SdfMental a sorti deux patchs de traduction du premier disque de Xenogears (finit à 90%) et annonce que le deuxième disque devrait suivre sous peu.

Les patchs s'appliquent sur une image format .bin de la version US du soft; le premier traduit les textes du jeu, tandis que le second prend en charge les cinématiques, remplaçant également les pistes son américaines par les pistes japonaises bien plus convaincantes ;) , mais cela augmente considérablement la taille du patch.

En cas de difficultés, consultez le fichier "Lisez-moi" accessible sur la page ^^ .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Voilà, juste pour signaler à ceux qui ne visitent pas le site de la TRAF régulièrement (si si Ti Dragon, il-y-en-a :huh: )...

Si Si, on visite ^^ c'est quand même le "point de départ" pour savoir ce qui se passe dans ce domaine. ;)

A ce propos, quel en est le meilleur équivalent pour la traduction anglophone ?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si Si, on visite ^^ c'est quand même le "point de départ" pour savoir ce qui se passe dans ce domaine. :lol:

A ce propos, quel en est le meilleur équivalent pour la traduction anglophone ?

http://www.romhacking.net/

Romhacking.net est mis a jour frequemment, le propos porte sur toute la scene romhack (traductions y compris donc), je me refere souvent à eux... :siffle:

Modifié par anarkhya
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

ROMhacking.net s'adresse surtout à la scène US. On peut trouver des traductions d'autres langues mais c'est rarement newsé et c'est au bon vouloir de ceux qui veulent garnir la base de données :lol: Ceci dit, pour les hacks, la doc et les outils spécifiques, c'est LA référence. Refaire la même base de données sur la T.R.A.F ne serait à mon avis pas judicieux.

Dans les liens de la T.R.A.F, on a en revanche essayé de répertorier les équivalents TRAFiens de différentes langues. Ce n'est pas exhaustif, loin de là (d'autant que la scène espagnole a quelque peu disparu :/).

M'enfin, faut dire ce qui est : en 2 semaines, on a eu droit à la traduction de 7 RPGs en français ^^

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a aussi un hack de Chrono Trigger qui a l'air intéressant. :class:

Apparemment, le jeu issu de ce hack se fini en deux heures. Il réserve pas mal de surprises et est, selon ceux qui ont fini, d'une grande qualité (trop court, quoi :D !).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement
×
×
  • Créer...

Information importante

By using this site, you agree to our Conditions d’utilisation.