Et non, malheureusement :'( .
Même si comprendre la lange de Terry PRATCHETT n'est pas obligatoire pour finir le jeu, une traduction eu été bien venue.
Excellente initiative Hayate !
C'est presque pire que quand, il y a quelques jours, alors que nous sommes loin d'étouffer sous la chaleur, j'ai découvert que quelqu'un avait mis le camembert au frigo !
INTOLERABLE !
Mais c'est vrai qu'elle peut faire jeu cette bête là !
C'est un peu comme les téléphones portables : A force de rajouter des options, on fini par en oublier la principale fonction .
La principale différence entre une PS2 et une PS3?
La première ressemble a un radiateur, alors que la seconde fait radiateur !
Décidément, après les jeux vidéo couplé à la musique et aux films, Sony nous prouve une fois encore qu'ils sont à la pointe du progrès , impressionnant!
Je parlais des adaptations Françaises, même si ce que tu dis n'est pas faux .
Exact, si le fansub existe depuis longtemps, une technologie de plus en plus puissante et l'augmentation des connexions haut-débit ces dernières années ont fait qu'il c'est rapidement démocratisé.
Mais je trouvais intéressent de le signaler .