Salut,
il me semble qu'il n'y a que très peu d electeur DVD pouvant lire des disques Gamecube. D'après le forum de Dolphin tu peux au moins ripper l'iso de tes propres disques, toujours avec certains lecteurs DVD :
Honnêtement, pour le téléphone, j'ai tapé Hello Kitty sur google et regardé les images... et d'une, y'a encore carrément pire que ça, et de deux, c'était dans les premières pages
...et mon avatar a juste chnagé de taille, pas l'image elle même, ou y'a que chez moi que ça fait ça ?
Ben sauf si IL-2 Sturmovik n'a rien a voir avec IL-2 Sturmovik : Birds of Prey... (développé lui aussi par Gaijin Entertainment) Et je précise que "Wings of Prey" renvoit sur cet article.
Enfin ça m'empèchera pas de le tester, vu tout ce que j'en ai vu pendant que je cherchais d'où provenait ce screen, ça m'a bien donné envie
Bien joué, parce que de tout ce que j'ai vu du jeu, je n'ai pas vu l'ombre de l'interface du screen Oo (en même temps tu dis que c'est pas IL2 mais Wings of Prey en est le remake PC, non ?)
En même temps c'est un cockpit de Spitfire donc bon... (et l'interface ressemble pas mal à celle de IL-2 Sturmovik mais puisque tu dis que c'est pas ça...)
Bah ouais, comme tous les ninjas, pour se faire remarquer... non ?
Bon, j'ai pas d'appareil photo (et même pas de tél portable) donc j'ai juste pris une photo sur le net... les connaisseurs sauront de suite ce que c'est, au moins ça durera peut-être pas très longtemps :
J'ai pas pensé à prendre un screen quand j'ai vu ça, et ça a l'air d'avoir disparu... mais ce week-end en parcourant les forums de warhammeralliance (site consacré à Warhammer Online), je suis tombé sur un bandeau publicitaire pour... Dungeon and Dragons Online. Du coup je vais voir leurs forums à eux et je tombe sur une pub pour WoW. Y'en a qui devraient faire un peu plus attention aux pubs diffusées sur leur site, faire de la pub pour les concurrents c'est... fail...
Désolé de repartir là dessus mais :
Apparemment leurs noms dans la VO (la version japonaise, donc) étaient Vinegar (ビネガー, Binegā), Soysau (ソイソー, Soisō), et Mayonnai (マヨネー, Mayonē). Pour une fois la VF serait plus proche de l'originale que la version américaine ?