Death Adder Posté(e) le 29 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 29 août 2004 LONDRES - Le manque de culture géopolitique des employés de Microsoft a coûté des millions de dollars à l'éditeur et l’interdiction de ses produits sur certains des marchés les plus importants au monde. Tout cela à cause de quelques pixels d'une couleur mal appropriée, d’une musique politiquement incorrecte ou encore d'approximations de traductionINDE - En coloriant les 800.000 pixels d’une carte de l’Inde, Microsoft a appliqué une nuance de vert différente à huit d’entre eux pour représenter le territoire du Cachemire, une région disputée depuis des décennies avec son frère ennemi voisin le Pakistan. Une carte présente dans la partie figurant les fuseaux horaires du système d'exploitation Windows 95.Or cette distinction de couleur impliquait que le Cachemire ne faisait pas partie de l’Inde, si bien que le produit a rapidement été interdit dans le pays. Le géant américain a dû rappeler l’intégralité de ses 200.000 exemplaires de W95 pour essayer de résorber la crise diplomatique. «Cela nous a coûté des millions», a avoué Edwards. Bon nombre de bévues diplomatiques auraient pu être évitées. Microsoft a par exemple utilisé un sourat du Coran comme bande-son d’un jeu de combat pour PC dont il était l'éditeur (Kakuto Chojin, sorti en novembre 2002), ce qui a profondément contrarié le gouvernement saoudien. Il a donc édité une nouvelle version du même titre sans la musique incriminée, tout en laissant la précédente en circulation; les employés américains pensaient que cet impair passerait inaperçu. Pas en Arabie Saoudite, qui a interdit le jeu et exigé que lui soient présentées des excuses officielles. Microsoft a finalement obtempéré et retiré définitivement le jeu de la vente. Avant d'offusquer une nouvelle fois les princes saoudiens en créant un autre jeu, dans lequel des guerriers musulmans transformaient des églises en mosquées. Même punition: retrait du marché. Une version de Windows XP en espagnol, destinée aux marchés d’Amérique latine, proposait aux utilisateurs une option permettant de choisir leur sexe entre trois choix définitifs: «no especificado» (non spécifié), «varon» (homme) or «hembra» (femme). Manque de bol, dans certains pays du continent, le terme «hembra» veut surtout dire «salope». Conséquence malencontreuse, dixit Edwards, d’une erreur de traduction. Microsoft a excercé d'autres faux pas diplomatiques avec la Corée, le Kurdistan, l’Uruguay ou la Chine. Par exemple, mentionner sur une carte Taïwan comme un pays étranger est considéré comme un crime politique à Pékin; cette "erreur" est apparue dans la suite Small Business Server 2000 distribuée en République populaire; et les cadres de Microsoft China ont d'ailleurs été convoqués par le gouvernement. Même mésaventure en Turquie pour des distributeurs de l'atlas Encarta, qui mentionnait la présence du Kurdistan, terme plus que tabou du côté d'Istanbul ou d'Ankara. La liste est donc longue. Edwards a terminé son intervention par une franchise à toute épreuve: «L'ignorance en géographie de bon nombre d'Américains est un fait connu. Mais quand les effets de cette ignorance sont reproduits dans des produits distribués dans le monde entier, ça peut devenir catastrophique». En guise de punition, a-t-il ajouté, ses employés sont désormais tenus d’assister à des cours de géographie. Son seul succès, il peut donc en être fier: avoir réussi à empêcher à temps la distribution d'une version d'Office XP avec un symbole astrologique représentant la lune et des étoiles; une icône qui ressemblait de trop près à un symbole de l'Islam. «La plupart du temps les pays ou les peuples qui se sont sentis offensé», a insisté Tom Edwards, «sont persuadés que nous avons fait ces erreurs délibérément, dans le but de forcer le trait sur un élément politique, mais je peux vous dire que tous ces exemples étaient complètement non prémédités». Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Yahiko Posté(e) le 29 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 29 août 2004 Une version de Windows XP en espagnol, destinée aux marchés d’Amérique latine, proposait aux utilisateurs une option permettant de choisir leur sexe entre trois choix définitifs: «no especificado» (non spécifié), «varon» (homme) or «hembra» (femme). Manque de bol, dans certains pays du continent, le terme «hembra» veut surtout dire «salope». Conséquence malencontreuse, dixit Edwards, d’une erreur de traduction. Alors la, jvai fini par adorer microsoft avec leurs conneries Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
MrBean Posté(e) le 29 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 29 août 2004 Son seul succès, il peut donc en être fier: avoir réussi à empêcher à temps la distribution d'une version d'Office XP avec un symbole astrologique représentant la lune et des étoiles; une icône qui ressemblait de trop près à un symbole de l'Islam. Lol! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mafio Posté(e) le 29 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 29 août 2004 INDE - En coloriant les 800.000 pixels d’une carte de l’Inde, Microsoft a appliqué une nuance de vert différente à huit d’entre eux pour représenter le territoire du Cachemire, une région disputée depuis des décennies avec son frère ennemi voisin le Pakistan. Une carte présente dans la partie figurant les fuseaux horaires du système d'exploitation Windows 95.Or cette distinction de couleur impliquait que le Cachemire ne faisait pas partie de l’Inde, si bien que le produit a rapidement été interdit dans le pays. Le géant américain a dû rappeler l’intégralité de ses 200.000 exemplaires de W95 pour essayer de résorber la crise diplomatique. «Cela nous a coûté des millions», a avoué Edwards. Mircrosoft fait de la géo-politique MDR ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alex57 Posté(e) le 29 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 29 août 2004 Billou toujours aussi poétique ( Hembras ) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Spacewolf1 Posté(e) le 29 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 29 août 2004 Il y avait aussi eu une bourde en France : Le correcteur orthographique d'Office XP ne connaissait pas le mot "anti-stress" et proposait comme correction "anti-arabe". L'erreur fut rapidement corrigé et les produits furent très rapidement remplacé... mais l'info était déjà passé au JT Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
MrBean Posté(e) le 30 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 30 août 2004 Qui sait, Billou pourrait créer une guerre grâce à l'incompétence de ses traducteurs. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Angus Posté(e) le 30 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 30 août 2004 Quote : Edwards a terminé son intervention par une franchise à toute épreuve: «L'ignorance en géographie de bon nombre d'Américains est un fait connu." Ben, déjà, s'ils suivent l'exemple de leur président (les Gréciens, ils vivent où...?). Ils savent où est la Belgique, ou ils ont déjà oublié leurs soldats morts en Ardenne ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Pouyou-pouyou Posté(e) le 30 août 2004 Signaler Partager Posté(e) le 30 août 2004 [Mode Bush] La Belgique ? Qu'est-ce que c'est ? Ca se mange ? On risque pas de s'étouffer avec ? [/Mode Bush] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.